Ahsen
Ahsen
Ahsen
Merhaba 👋
Sipariş için
yardımcı olmamızı ister misiniz?
Sipariş için
yardımcı olmamızı ister misiniz?
06:11
Bu ürünü 65 kişi inceliyor
Çizgi Kitabevi Yayınları
Stokta Yok
Teceddüdi İlmi ve Edebi
9786059427036
11.99 €
15 Gün İçinde Adresinize Ulaşacaktır.
Öne Çıkan Bilgiler
Barkod:
9786059427036
Yazar:
Kağıt Cinsi:
2. Hamur
Baskı Sayısı:
1. Baskı
Basım Yılı:
2016
Sayfa Sayısı:
256
Kapak Türü:
Karton
“Kardeşim Ahmet Nebil Bey'e;
Teceddüd-i İlmi ve Edebi'de Avrupa filozoflarının en yeni ve en beğenilmiş teorilerini topladım. Bazıları doğrudan doğruya, bazıları ise temsil ve tasarruf yoluyla tercüme edilmiş olan bu sahifeleri pek çeşitli müelliflerden ve pek çok eserlerden topladığım için kitabın üzerine asıl fikir sahiplerinden vazgeçerek yalnız kendi ismimi yazmaya mecbur kaldım. Bütünü için de düşüncelerini beklediğim bu eserin özellikle bu telif ve tercüme bahsi hakkındaki fikrini bekliyorum.”
Baha Tevfik
“Kardeşim Baha Tevfik'e,
Düşündüğün şey tuhafıma gitti. Demek istiyorsun ki, çoğu kısımları tercüme olan bir esere “müellif” sıfatıyla imza koymaktan utanıyorum. Fakat azizim, bizde kaç eser, kaç telif gösterebilirsin ki, doğrudan doğruya yahut tasarruf değilse bile temsil suretiyle tercüme edilmemiş bulunsun… Ben bu yığına hatta sanat eserlerini, hatta romanları ve şiirleri de ilave edeceğim. Anlıyor musun?”
Teceddüd-i İlmi ve Edebi'de Avrupa filozoflarının en yeni ve en beğenilmiş teorilerini topladım. Bazıları doğrudan doğruya, bazıları ise temsil ve tasarruf yoluyla tercüme edilmiş olan bu sahifeleri pek çeşitli müelliflerden ve pek çok eserlerden topladığım için kitabın üzerine asıl fikir sahiplerinden vazgeçerek yalnız kendi ismimi yazmaya mecbur kaldım. Bütünü için de düşüncelerini beklediğim bu eserin özellikle bu telif ve tercüme bahsi hakkındaki fikrini bekliyorum.”
Baha Tevfik
“Kardeşim Baha Tevfik'e,
Düşündüğün şey tuhafıma gitti. Demek istiyorsun ki, çoğu kısımları tercüme olan bir esere “müellif” sıfatıyla imza koymaktan utanıyorum. Fakat azizim, bizde kaç eser, kaç telif gösterebilirsin ki, doğrudan doğruya yahut tasarruf değilse bile temsil suretiyle tercüme edilmemiş bulunsun… Ben bu yığına hatta sanat eserlerini, hatta romanları ve şiirleri de ilave edeceğim. Anlıyor musun?”
Kategoriler:
Türk-Osmanlı